Páginas

sábado, 9 de julio de 2011

El desdichado, de Gérard de Nerval

He hecho una traducción en alejandrinos de "El desdichado", el poema de Gérard de Nerval, espero que os guste:

EL DESDICHADO

Yo soy el tenebroso, el viudo, el inconsolado,
el príncipe de Aquitania en la torre abolida.
Mi sola estrella ha muerto, y mi laúd constelado
el negro sol ostenta de la melancolía.

En la noche sepulcral, tú que me has consolado,
devuélveme el Posilipo y el mar italiano,
la flor que adoraba mi corazón desolado,
y aquel ramaje donde la vid se une a la rosa.

¿Soy Amor o soy Febo? ¿Soy Lusignan o Byron?
Que aún el beso de la reina mi frente corona,
y aún sueño con la gruta de la sirena aquella...

Y por dos veces vencedor crucé el Aquerón,
con la órfica lira siguiendo mientras brotan
los suspiros de la santa y los del hada etérea.

© de la traducción: José Alfonso Pérez Martínez, 2011



No hay comentarios:

Publicar un comentario